Filmová klasika pre deti – Mary Poppinsová, bola vyhlásená v Británii za rasistickú a diskriminačnú! Šialenstvo napreduje…
1. marca 2024
Krátke správy
Filmová klasika štúdia Disney, adaptácia knihy P. L. Traversovej – Mary Poppinsová, sa dočkala nečakanej pozornosti Britskej rady pre klasifikáciu filmov, ktorá preradila film z kategórie U, čo znamená, že film je odporúčaný všeobecne – univerzálne, do novej kategórie PG (Parental Guldance), ktorá pred ním varuje rodičov, ako pred filmom obsahujúcim rasistické a diskriminačné prvky, jazyk a narážky.
Film bol natočený v roku 1964 a hlavná predstaviteľka Julie Andrewsová dostala za úlohu vychovávateľky s čarovnými schopnosťami cenu Oskar – za najlepšiu herečku. Celkovo bol film nominovaný až na 13 Oskarov, čo je rekord štúdia Disney a získal ich päť. Stal sa najlepšie zarábajúcim filmom roku 1964.
Dvaja hlavní predstavitelia, ak nepočítame detských hercov, Julie Andrewsová (88) a Dick Van Dyke (98) ešte žijú a dokonca aj predstaviteľka matky detí, známa britská herečka Glynis Johnsová, zomrela približne pred mesiacom počas januára, v požehnanom veku 101 rokov. To, že hrala v rasistickom filme zrejme až do svojej smrti netušila.
Na čom je založená celá kauza? V prvom rade samozrejme na tom, že predstavitelia západnej civilizácie majú pleseň na mozgu a sú degenerovaní. Konkrétne však uvádzajú, že rasistické a diskriminačné prvky sa vo filme nachádzajú pri známej tanečnej scéne na strechách londýnskych domov, kam zoberie Mary Poppinsová, so svojím snúbencom, deti.
Už v roku 2019 publikovali noviny The New York Times, predná stráž liberálnej a neomarxistickej chobotnice článok s názvom: Mary Poppins a hanebné flirtovanie vychovávateľky so začiernenou tvárou! Píše sa v ňom so smrteľnou vážnosťou maniakálnych psychopatov:
„Jedným z nezabudnuteľných záberov filmu z roku 1964 je vyčíňanie Mary Poppinsovej. Keď čarovná opatrovateľka (v podaní Julie Andrewsovej) sprevádza svojich mladých zverencov Michaela a Jane Banksovcov hore ich komínom, tvár sa jej zasype sadzami, no namiesto toho, aby si ju utrela, hravo si ich ešte viac napudruje na nos a líca. Potom zavedie deti na tanečné objavovanie londýnskych striech so zašpineným kominárom Bertom, v podaní Dicka Van Dykea.“
A je to tu, pokiaľ si zamažete tvár v komíne a tancujete pritom (a ešte si aj navyše laškovne prepudrujete tvár sadzami), ste rasista. Ako článok „odborne“ a „vedecky“ dokazuje, tento rasizmus je ukrytý už v Traversovej knihách, a tak nečudo, že vybublal aj do filmu:
„Toto by mohlo vyzerať ako neškodná komická scéna, keby Traversovej romány nespájali začiernené tváre kominárov s rasovou karikatúrou. „Nedotýkaj sa ma, ty čierny pohan,“ kričí slúžka aj v knihe „Mary Poppinsová otvára dvere“ z roku 1943, keď kominár natiahne jeho temnú ruku. Keď sa pokúsi ku kuchárke priblížiť, ona sa vyhráža:„Ak ten Hotentot vlezie do komína, utečiem von dverami,“ hovorí a používa archaickú nadávku pre čiernych Juhoafričanov, ktorá sa opakuje tak v knihe ako a aj na obrazovke.“
Pod fotografiou Julie Ardrewsovej v článku sa nachádza text: „Tvár Julie Andrewsovej pokrytá sadzami vo filme „Mary Poppins“ z roku 1964, má korene v rasistických karikatúrach z kníh.“
No a tento týždeň si definitívne osvojila tieto názory aj Britská rada pre klasifikáciu filmov (BBFC), ktorá uviedla, že film musela preklasifikovať, pretože sa v ňom dvakrát vyskytuje nadávka „hotentoti“, čo je hanlivý výraz, ktorí používali európski kolonizátori na označenie národa Kholkhol v Južnej Afrike a Namíbii. Ide o tieto scény (uvádzame ich na Christianitas.sk, aby aj slovenskí rodičia mohli varovať svoje deti a prípadne, ak už nenaberú dostatok odvahy, aby deťom film rovno zakázali, im aspoň pri týchto scénach zakryť oči a zapchať uši):
„V jednej scéne sa excentrický admirál Boom pýta jedného z Banksových detí, či sa chystá na dobrodružstvo, aby „porazil Hotentotov“. Neskôr vo filme, keď admirál Boom vidí v diaľke tancujúcich kominárov s tvárami začiernenými sadzami, kričí: „Útočia na nás Hotentoti!“ a nariaďuje vystreliť delom v ich smere.“
Hovorca BBCF dodáva:
„Z nášho výskumu rasizmu a diskriminácie a nedávneho výskumu klasifikačných smerníc sme pochopili, že kľúčovým záujmom ľudí, najmä rodičov, je obmedziť potenciál vystavenia detí diskriminačnému jazyku alebo správaniu, ktoré môžu buď považovať za urážlivé, alebo ho môžu opakovať bez toho, aby si uvedomovali potenciálny trestný čin.“
Čítame dobre, nejde len o možné pohoršenie. Malý biely potenciálny (vždy) rasista sa môže nevedomky dopustiť trestného činu, pokiaľ bude opakovať žarty z filmu! Čo potom? Odobrať rodičom, ktorí nie sú schopní dieťa správne vychovávať? Poslať na prevýchovu do homosexuálnej rodiny? Najlepšie rasovo zmiešanej? Komu sa to zdá byť prehnané, nech sa začíta do príbehov rodičov, ktorým na Západe odobrali ľavicovo-liberálne úderky sociálnych pracovníkov deti.
Stránka CNN dodáva k celej kauze, že filmový priemysel sa v posledných rokoch „potýka s tým, ako zvládnuť rasistický alebo urážlivý obsah v klasických filmoch“. Kvôli tomu musel byť dokonca uzavretý zábavný Disney Park v Splash Mountain, pretože obsahoval odkazy na ďalší detský film Pieseň Juhu (Song of the South) so slávnou detskou hviezdou Shirley Templeovou (neskôr veľvyslankyňou v Československu na prelome 80. a 90. rokov). Film síce ukazuje priateľstvo bieleho dievčatka k černochom, ale toto priateľstvo je podľa aktuálnych smerníc ponižujúce. Podobne je to aj s kreslenými filmami Dumbo, Peter Pan, Lady a Tramp, či ďalšej klasiky z produkcie Disney.
K uvedenému zrejme netreba už nič dodávať. Snáď len zopakovať varovanie admirála Booma: „Pozor, útočia na nás Hotentoti!“
BM
Zdroj: The New York Times, CNN, PCH24, titulný ilustračný obrázok, zdroj – flickr.com
PODPORTE PORTÁL CHRISTIANITAS
Váš príspevok je životne dôležitý pre udržanie a ďalší rozvoj portálu.
Prosíme Vás, podporte nás sumou:
Bráňme spolu vieru, rodinu a vlasť!